SONET 30
Quan en silencia a l'ànima m'acut
el record de les coses que han passat,
evoco amb un sospir les que he volgut
i em dolc de tot el temps que he malversat.
Llavors ploren els ulls, secs de natura,
pels amics que es van endur la nit sens fi,
per l'angoixa d'amor que el temps no cura,
per les dolces imatges d'ahir.
Puc, així, lamentar vells patiments
i, de dolor en dolor, comptar amb desgrat
el trist nombre de penes i laments
que pago com si no els hagués pagat.
Però, si va a l'amic el pensament,
són reparats els danys i el sofriment.
WILLIAM SHAKESPEARE
Benvinguts i benvingudes al blog de la biblioteca de l'Institut Manuel de Cabanyes.
dimecres, 20 de gener del 2016
175. Ha aparegut un sonet de Shakespeare a la porta de la biblioteca
Una de les propostes literàries per al 2016 és llegir, almenys, un sonet de William Shakespeare. Aquest és el primer, traduït per Gerard Vergés.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada